LUCAIN - La pharsale traduite en vers français par BrébeufDe l'imprimerie de Crapelet, à Paris 1795 An IV, in-8 (12x20cm), (4) xlix, 376pp. et (4) 409pp., 2 volumes reliés. Edition illustrée en premier tirage (figures avant la lettre). Etablissement du texte, notes et commentaires de Billecocq. Le texte original de Lucain précède celui de Brébeuf, et cela pour chaque chant. 10 figures de Perrin dans le goût néo-classique gravées par De Ghendt, Romanet... (des serpentes avec légendes sont après les gravures). Reliure en plein veau granité d'époque. Dos lisses ornés de 2 soleils et 2 fleurons. Pièces de titre en maroquin rouge, et de tomaison en maroquin vert. Coins émoussés. Frottements aux mors. Une trace de mouillure en marge haute de la figure 10. Bel exemplaire. C'est par cet ouvrage que Brebeuf établit sa réputation de poète. Il ne s'agit pas d'une traduction, mais d'une recréation libre à partir de l'original ainsi que l'explique le commentateur, en vers suivis ; bien que l'auteur ne se soit nullement éloigné du plan de Lucain, les huit premiers livres traitent des guerres entre César et Pompée et les deux derniers des expéditions en Afrique du Nord. Brébeuf a cherché à égaler son illustre modèle antique et a pleinement réussi la gageure, ce qui lui vaudra les critiques de Boileau. - De l'imprimerie de Crapelet, à Paris 1795 An IV, in-8 (12x20cm), (4) xlix, 376pp. et (4) 409pp., 2 volumes reliés. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND] EUR 350.00 [Appr.: US$ 364.74 | £UK 290.75 | JP¥ 56422] Book number 53818is offered by:
|
Order this book Ask for information Back to your search results |