Deutsch  Français  Nederlands 

COCTEAU Jean - La danse de Sophocle

Mercure de France, Paris 1912, 15x19cm, relié. Édition originale, un des 7 exemplaires numérotés sur Hollande, seuls grands papiers, le nôtre portant le n°1 et spécialement imprimé pour la mère de Jean Cocteau. Reliure à la bradel en plein vélin, dos lisse, date dorée en queue, pièce de titre de chagrin brun, gardes et contreplats de papier à la cuve, couvertures et dos conservés, tête rouge, reliure de l'époque signée de Dupré. Légères piqûres affectant principalement les marges de certains feuillets. Émouvant et exceptionnel envoi autographe daté et signé de Jean Cocteau à sa mère, en latin, qui reprend l'un des vers des Bucoliques de Virgile?: «?Incipe, parve puer?: cui non risere parentes, nec deus hunc mensa, dea nec dignita cubili est. / Virgile. / Jean?» dont voici la traduction française?: «?Enfant, reconnais-la?: le fils à qui ses parents n'ont point souri n'est digne ni d'approcher de la table d'un dieu, ni d'être admis au lit d'une déesse.?» Exemplaire unique. Lorsqu'il publie ce troisième recueil de poésie, Cocteau, jeune prodige de vingt-trois ans, est adulé par les cercles artistiques et littéraires. Intime de Proust, ami de Jacques-émile Blanche, fidèle de Nijinski et Diaghilev et disciple d'Anna de Noailles, son ambition est de réunir dans sa personne tous les talents qui l'entourent. La Danse de Sophocle, référence à la danse que «?le jeune et divin Sophocle?» exécuta nu dans Athènes, après la victoire navale de Salamine, reflète l'ambition et l'exaltation du jeune Cocteau?: romancier, peintre, danseur, poète, il se sent véritablement «?digne d'approcher la table [des] dieu[x]?». «?à égalité avec les meilleurs artistes, il était un truchement entre Dieu et la Terre.?» Dans sa biographie, Claude Arnaud consacre un chapitre («?Le dieu vivant?») à la psychologie du poète à cette époque?: «?Il était un fragment détaché du créateur. L'un des organes terrestres par lesquels cet Être en évolution délibérait, et finalement tranchait, afin d'améliorer sa création.?» Ainsi, c'est un Cocteau affranchi de ses illustres modèles et assumant pleinement sa divinité artistique qui se dévoile dans ce recueil extatique à l'instar du poème éponyme?: Grâce à vous, cher orgueil, je portais [l'auréole Offerte par le Dieu charmant de la [parole, [...] Grâce à vous, j'ai connu les [frénétiques luttes Où la plume et la feuille et le morne [encrier Sont les liens des vers que l'on [voudrait crier, Que l'on voudrait hurler, chanter, [soupirer, rire, [...] Et qu'il faut, lorsqu'ils sont en nous et [qu'on le sent, Les laisser ruisseler comme un [superbe sang. La dédicace à sa mère, sur le premier exemplaire des sept rares grands papiers, témoigne du seul véritable ascendant de Cocteau?: Eugénie Cocteau. Mère sacralisée par son fils, elle influa profondément sur la vie du poète comme sur son œuvre, marquée par l'omniprésence de la figure oedipienne. Claude Arnaud décrit longuement cet «?élan filial doublé d'une attention quasi amoureuse [...]?: il n'y a que mon amour pour toi qui m'accroche à quelque chose de vrai, le reste me semble un mauvais rêve.?» On ne peut d'ailleurs manquer de voir dans le choix de la citation de Virgile cette ambiguïté incestueuse qui lie Cocteau à sa mère. Une des provenances les plus désirables pour cet exemplaire de toute rareté. - Mercure de France, Paris 1912, 15x19cm, relié. [ENGLISH TRANSLATION FOLLOWS] First edition, one of 7 numbered copies on Hollande paper, the only large paper copies, this one no. 1, specially printed for Jean Cocteau's mother. Contemporary vellum Bradel binding by Dupré, gilt date to foot of spine, brown shagreen title label, marbled endpapers and pastedowns, covers and spine preserved. Light worming, principally affecting the margins of some leaves. A moving and exceptional autograph inscription signed and dated by Jean Cocteau to his mother, in Latin, quoting a verse of Virgils Bucolics: ""Incipe, parve puer : cui non risere parentes, nec deus hunc mensa, dea nec dignita cubili est. / Virgile. / Jean"", which in English is: ""Realise this, child: the boy at whom his parents never smiled is fit neither to approach the table of the Gods, nor the couch of a Goddess."" A unique copy. With the publication of this third collection of poetry Cocteau, a young prodigy then aged 23, was feted by artistic and literary circles. An intimate of Proust's, a friend of Jacques-Emile Blanche, a follower of Nijinski and Diaghilev and a disciple of Anna de Noailles, his ambition was to unite in his own person all the talents that surrounded him. The Danse de Sophocle [Dance of Sophocles], a reference to the nude dance that ""the young and divine Sophocles"" did in Athens after the naval victory at Salamis, reflects the ambition and the exaltation of the young Cocteau: novelist, painter, dancer, poet, he felt truly ""fit to approach the table of the Gods."" ""As with all the best artists, he was a link between God and Earth."" In his biography, Claude Arnaud dedicates a chapter (""The Living God"") to the psychology of the poet in this period: ""He was a piece torn from God, one of the terrestrial organs through which this Being, constantly evolving, thought about and finally acted to improve his creation."" Thus, Cocteau broke free of his illustrious models and assumed his full artistic divinity, which unfolded in this ecstatic collection, witnessed by the eponymous poem: Thanks to you, dear pride, I wore the halo Given by the charming god of words... Thanks to you, I knew the frenetic struggles in which pen and paper, the dreary pot of ink Are the ties of verses you want to shout You want to scream, sing, sigh, laugh... And which we must - since they are in us and we feel them - Let flow like beautiful blood. The inscription to his mother, on the first of seven rare large paper copies, is a witness to Cocteau's only real great influence: Eugénie Cocteau. A mother idolized by her son, she was a profound influence on both the poet's life and his work, marked by the omnipresence of the Oedipal figure. Claude Arnaud describes at length this ""filial outpouring coupled with an almost amorous attention...: 'only my love for you is rooted in something real, the rest seems to be a bad dream'."" One can hardly miss in this quotation from Virgil the incestuous ambiguity that bound Cocteau to his mother. One of the most desirable provenances for this extremely rare copy.
EUR 8000.00 [Appr.: US$ 8336.98 | £UK 6642 | JP¥ 1289643] Book number 45274

is offered by:


Librairie Le Feu Follet
31 rue Henri Barbusse, 75005 Paris, France Tel.: +33 (0)1 56 08 08 85
Email: lefeufollet@wanadoo.fr




  Order this book

Ask for information

Back to your search results